หัวข้อ: ขอถามคำแปลของศัพท์ภาษาอังกฤษครับ เริ่มหัวข้อโดย: youngnoi7474 ที่ พฤศจิกายน 22, 2011, 02:00:59 PM อยากทราบว่า Mishaps, Misfire, Hangfire และ Squib Loads แปลเป็นไทยว่าอย่างไรครับ เหตุเกิดเพราะดูใน YouTube แต่ฟังเขาไม่ค่อยเข้าใจน่ะครับ ขอขอบพระคุณทุกคำตอบมา ณ โอกาสนี้ด้วยครับ ::014::
อนึ่ง ถ้ามีศัพท์ภาษาอังกฤษอื่นๆที่เกี่ยวข้องกับข้อบกพร่องของกระสุนก็ขอความกรุณาช่วยเพิ่มเติมด้วยนะครับ ::014:: หัวข้อ: Re: ขอถามคำแปลของศัพท์ภาษาอังกฤษครับ เริ่มหัวข้อโดย: USP40 ที่ พฤศจิกายน 23, 2011, 11:08:41 PM mishaps อุบติเหตุ หรือ อะไรที่ไม่ควรจะเป็นปัญหา แต่ก็เป็น
misfire เหนี่ยวไกแล้วไม่เกิดอะไรขึ้น เข็มแทงชนวนตีแก๊ปแล้ว แต่ไม่เกิดการจุดชนวน แก๊ปด้าน hang fire เหนี่ยวไกแล้ว แก๊ปทำงานแต่กระสุนไม่จุดระเบิดทันทีตามปกติ squib loads เหนี่ยวไกแล้ว กระสุนจุดระเบิดตามปกติ แต่หัวกระสุนคาอยู่ในลำกล้อง อาจจะเป็นเพราะ ดินปืนน้อยไป ปัญหานี้ส่วนมากจะเกิดกับกระสุนรีโหลด แต่กระสุนที่มาจากบริษัทก็มีโอกาศเป็นได้ หัวข้อ: Re: ขอถามคำแปลของศัพท์ภาษาอังกฤษครับ เริ่มหัวข้อโดย: Daimyo ที่ พฤศจิกายน 23, 2011, 11:55:22 PM บวกแต้มให้ทั้งคนถามคนตอบครับ....
หัวข้อ: Re: ขอถามคำแปลของศัพท์ภาษาอังกฤษครับ เริ่มหัวข้อโดย: USP40 ที่ พฤศจิกายน 24, 2011, 12:20:21 AM ขอบคุณครับ +1 กลับแล้วครับ
หัวข้อ: Re: ขอถามคำแปลของศัพท์ภาษาอังกฤษครับ เริ่มหัวข้อโดย: youngnoi7474 ที่ พฤศจิกายน 24, 2011, 08:51:30 AM ขอบพระคุณเป็นอย่างสูงทั้งสองท่านครับ ::014:: ::014::
|