เว็บบอร์ดสนทนาภาษาปืน

สนทนาภาษาปืน => หลังแนวยิง => ข้อความที่เริ่มโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 07:53:59 PM



หัวข้อ: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 07:53:59 PM
        ขอรบกวนท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต   ข้าพเจ้าเพลินพิศภาพดรุณีน้อยนางนั้น   ในหลากหลายอริยาบท   ต่างสถานที่ต่างวันเวลา

ยังปรากฏอักษราตราตรึงบนแผ่นหลังของเนื้อนาง    จึงย่อมหาใช่ใช้สีเสกสรรปาดเขียนเพียงผิวหนังอย่างผิวเผิน     

จักต้องเป็นเข็มสักปักผิวหนังฝังผิวเนื้อนวลเนียนน่าถนุถนอมนั้น    ใยโฉมสะคราญจึงยินยอมข่มความเจ็บปวด

ให้เข็มสลักอักษรที่มิอาจลบเลือนชั่วชิวิตบนเรือนกาย

          มันต้องมีความหมายมากกว่านั้น    คำคม    ปรัชญา    หรือคำกวี   ที่มีความหมายต่อชีวิตของนาง

                  Me  will  all  laugh  at  gilded  butterflies

         ข้าพจ้ามิใคร่แน่นใจนัก    ว่าเรียงอักษรได้ถูกต้อง     ด้วยลายสักนั้นมากเส้นศิลป์เสียยิ่งนัก

         วาน....บัณฑิตย์แห่งภาษาถอดความให้ข้าพจ้า   ได้ประจักษ์อรรถรสแห่งความหมายนั้นสักคราเถิด... 

หรือความจริง   มันมิได้มีความหมายอะไรมากมายนัก     กระทั้งว่ามิได้มีความหมายใดเลย     เพียงความคะนองของดรุณีแรกรุ่น....

แต่...........ใยเรื่องเช่นนี้     จึงเข้ามาวิ่งวุ่น    อยู่ในความฟุ้งซ่านของข้าพเจ้า

อืม......หรือข้าพจ้าเมา..มาย.....  เมามาย   มาก   ไป     เอิก !!!  ????       


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 07:56:19 PM
.....


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 07:57:18 PM
.....


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:02:23 PM


เข้ามารออ่านความหมายที่แท้จริงด้วยคนครับ ;D





เดี๋ยวคืนนี้จะถามหล่อนให้นะครับ  ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: coda ที่ มกราคม 04, 2008, 08:03:30 PM
..."We" ครับ ไม่ใช่ "Me"  ;)


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:07:48 PM
..."We" ครับ ไม่ใช่ "Me"  ;)


แสดงว่าต้องมีบุคคลอื่นด้วย :D


พี่นาปามครับ มีรูปเพื่อน ๆ เธอด้วยหรือไม่ครับ ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: yod - รักในหลวง ครับ ที่ มกราคม 04, 2008, 08:07:56 PM
แล้วไฉน ใยท่าน  จึงถ่าย แต่ด้านหลัง
มาให้ยล    ให้พิศวง งงงวย
ด้วยฟั่นเฟื่อน.....

 ::005::


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: coda ที่ มกราคม 04, 2008, 08:08:05 PM
คำตอบ (http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q=gilded+butterflies:&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8)


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:10:15 PM
พี่แก้วให้คำตอบมาแล้ว  เดี๋ยวผมไปเปิดดิกฯ ก่อนนะครับ ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: coda ที่ มกราคม 04, 2008, 08:13:31 PM
พี่แก้วให้คำตอบมาแล้ว  เดี๋ยวผมไปเปิดดิกฯ ก่อนนะครับ ;D

...นี่ไงที่เขาเรียก "ผู้เรียนเป็นศูนย์กลาง"  ::005::


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:17:43 PM
พี่แก้วให้คำตอบมาแล้ว  เดี๋ยวผมไปเปิดดิกฯ ก่อนนะครับ ;D

...นี่ไงที่เขาเรียก "ผู้เรียนเป็นศูนย์กลาง"  ::005::


 ::002:: ::002:: ::002::




สมัยนี้มันมาอีกแนวแล้วครับพี่แก้ว เป็นเรื่องราวในโรงเรียนแห่งหนึ่งในพื้นที่แถบชายแดนใต้  พอครูตั้งคำถามมันก็นั่งเฉย  พอครูทนไม่ไหวถามไปทำไมไม่ทำไม่สนใจ  มันบอกมันมาเรียน  ถ้ารู้แล้วมันจะมาเรียนเหรอ :<< :<<



โชคดีของผมที่วันนั้นผมลาป่วย ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:20:55 PM
แถมอีกนิด....



วันนั้นเพื่อนผมที่เป็นตำรวจจราจรตั้งด่านตรวจที่อำเภอแห่งหนึ่งในพื้นที่แถบชายแดนใต้  วัยรุ่นขับแมงกะไซด์มา เพื่อนโบกมือให้จอด แล้วขอดูใบขับขี่  วัยรุ่นตอบมาว่า ดูทำไมนิบัตร ตัวจริง ๆ ก็ยืนอยู่ตรงนี้แล้วนิ  :<< :<<


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: PU45™ ที่ มกราคม 04, 2008, 08:28:33 PM

       เปิดดิกฯแยกคำคงไม่ได้คำตอบชัดเจน เข้าใจว่าประโยคนี้คงเป็น Idioms


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 08:31:44 PM
แล้วไฉน ใยท่าน  จึงถ่าย แต่ด้านหลัง
มาให้ยล    ให้พิศวง งงงวย
ด้วยฟั่นเฟื่อน.....

 ::005::

 ;D ;D ;D ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: PU45™ ที่ มกราคม 04, 2008, 08:38:08 PM

       ผิวฝรั่งยังไงก็ไม่เนียนสวยเหมือนสาวเอเชียนะ


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: coda ที่ มกราคม 04, 2008, 08:43:01 PM
...ที่จริงไม่มีใครสนใจความหมายของประโยคนั้นจริงๆ หรอกครับ  ::010:: สนใจแต่เจ้าของรอยสัก  ::006::


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: babor ที่ มกราคม 04, 2008, 08:44:15 PM
...ที่จริงไม่มีใครสนใจความหมายของประโยคนั้นจริงๆ หรอกครับ  ::010:: สนใจแต่เจ้าของรอยสัก  ::006::


ตรง ตรง  ไม่อ้อมเลยนะครับพี่ ::005::


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: SOAP47 รักในหลวง ที่ มกราคม 04, 2008, 08:49:16 PM
ผิวฝรั่งยังไงก็ไม่เนียนสวยเหมือนสาวเอเชียนะ

ผิวแบบนี้ก็ดูดีไปอีกแบบครับ
แต่สีตาแบบนี้เค้าเรียกสีอะไรครับ

นางเอกเรื่อง Transformers หรือเปล่าครับ


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: NAPALM ที่ มกราคม 04, 2008, 09:05:50 PM
ใช่ครับ.........เธอแสดงหนังเรื่อง   หม้อแปลงไฟฟ้า


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: ทัดมาลา ขอเป็นข้ารองพระบาททุกชาติไป ที่ มกราคม 04, 2008, 09:25:54 PM



...ที่จริงไม่มีใครสนใจความหมายของประโยคนั้นจริงๆ หรอกครับ  ::010:: สนใจแต่เจ้าของรอยสัก  ::006::

ประโยคนี้คนอังกฤษเองยังเข้าใจยากเลย อิอิ



Megan Denie Fox นี่ โรแมนติกไม่เบาครับ ลองดูประโยคนี้ดีกว่า

(http://bp0.blogger.com/__Me3Bc_qBgc/RpsUgGsDFSI/AAAAAAAAAQo/4HzplZN3GZQ/s320/megan-fox-there-was-once.jpg) (http://bp0.blogger.com/__Me3Bc_qBgc/RpsUgGsDFSI/AAAAAAAAAQo/4HzplZN3GZQ/s1600-h/megan-fox-there-was-once.jpg)

ดูรูปใหญ่ คลิกที่รูปได้เลยครับ



หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: wasanami ที่ มกราคม 04, 2008, 09:47:43 PM
    ^
    ^
  :D~

อยาก เป็น อะ บอย วู โบรก เฮอร์ ฮาร์ท


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: MP 436 ที่ มกราคม 04, 2008, 09:58:53 PM
แล้วไฉน ใยท่าน  จึงถ่าย แต่ด้านหลัง
มาให้ยล    ให้พิศวง งงงวย
ด้วยฟั่นเฟื่อน.....

 ::005::

 ;D ;D ;D ;D

(http://www.gunsandgames.com/smf/index.php?action=dlattach;topic=50750.0;attach=78874;image)

เหมือนว่าเคยเห็นเธอคนนี้ที่ไหน  จำไม่ได้แล้ว  :~) :VOV:


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: จินตา <Jinta> ที่ มกราคม 04, 2008, 10:46:02 PM
อ่าน Shakespear ที่ไรก็งง... แต่ก็น่าสนใจครับ...


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: SOAP47 รักในหลวง ที่ มกราคม 05, 2008, 01:44:12 AM
ใช่ครับ.........เธอแสดงหนังเรื่อง   หม้อแปลงไฟฟ้า

เวลาที่ทำงานเปิดหนังเรื่องนี้ดูผมก็แซวตลอดว่าดูเรื่องหม้อแปลงอีกแล้ว


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: Desperado - รักในหลวง ที่ มกราคม 05, 2008, 08:03:23 AM
ใช่ครับ.........เธอแสดงหนังเรื่อง   หม้อแปลงไฟฟ้า
  กร๊ากกกกกก    ;D  ;D    เจ๋งครับ


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: น้าพงษ์...รักในหลวง ที่ มกราคม 05, 2008, 08:12:25 AM
..เข้ามาดูด้วยคนครับ..... ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: yod - รักในหลวง ครับ ที่ มกราคม 05, 2008, 08:37:17 AM
ด้านข้าง ดีแล้ว..................

ขอรูปอีกครับ....   :VOV:


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: carrera ที่ มกราคม 05, 2008, 10:32:01 AM
หม้อแปลง ;D  ;D ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: Pandanus ที่ มกราคม 05, 2008, 12:52:19 PM
ขออนุญาตครับ

ผมว่า ภาพนี้  น้อยคนที่อยากรู้ความหมาย  เพราะไม่ค่อยมีใครพิจารณาตัวหนังสือ


เขาดูแต่กระดาษครับ.... ;D

ด้วยความเคารพครับ


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: BADBOY ที่ มกราคม 05, 2008, 01:18:42 PM
(http://www.gunsandgames.com/smf/index.php?action=dlattach;topic=50750.0;attach=78874;image)

 ::006::..หน้าตา ผิวพรรณ .งั้น ๆ แหละ ...เด็กแถวบ้านสวยกว่าเยอะ...เลย  ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: BADBOY ที่ มกราคม 05, 2008, 01:19:49 PM
... แต่ผู้หญิงที่กล้าสัก...นับถือใจจริง ๆ ..ขนาดเราเป็นผู้ชายยัง..เจ็บเลย.... :~)


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: Desperado - รักในหลวง ที่ มกราคม 05, 2008, 11:05:29 PM
ผมอยากสักตรงท้องน้อยอยู่เหมือนกัน
"ห้ามดื่มเกินวันละสองขวด โปรดสังเกตุคำเตือนก่อนดื่มทุกครั้ง"   ;D


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: อรชุน-รักในหลวง ที่ มกราคม 08, 2008, 02:47:48 PM
ใช่เธอคนนี้รึเปล่าครับ หุหุ ทำไมในหนังดูดีจัง 55555 


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณ
เริ่มหัวข้อโดย: monic ที่ มกราคม 08, 2008, 07:08:39 PM
We Will All Laugh At Gilded Butterflies

To go along with tthakkar's answer, the word "gilded" can mean 'deceptively pleasing' or 'covered with blood'.  When both of these definitions are applied to the two other daughters, it shows that Lear is 'laughing' at them because of their 'false fronts', but it also holds the darker meaning that Lear's and Cornelia's blood is on the heads of the other two daugthers.


As the other responders remark, "gilded butterflies" refers to the courtiers, along with all the connotations that they suggest are contained in the metaphor. It seems to me what is very i here, however, is not just what they refer to but also Lear's attitude toward them: because he is with his daughter, Lear will "laugh" at the butterflies, doing so as the two of them pretend "they are God's spies." In prison, their position becomes privileged, not punitive. They will see more, know more, and live more deeply than they did before. And they will do so on the side of God. What before had been problematic--these courtiers--will now be inconsequential. The "gilded butterflies" might indeed be free outside the cage of prison in which Lear and Cordelia will reside, but since prison will allow them "to sing," they will be more free than those insignificant, superficially beautiful insects (which is what butterflies are) flittering about aimlessly.  Of course we need to remember that Lear is quite mad in this final scene, but perhaps it is the kind of madness that Plato speaks of, the kind that permits special knowledge, a greater view of life.

ท่านผู้เชี่ยวชาญช่วยแปลให้หน่อย อยากทราบเหมือนกันครับ เอามาจากที่นี่ครับ
http://www.enotes.com/kl/q-and-a/what-does-laugh-gilded-butterflies-mean-thanks-5059


หัวข้อ: Re: ท่านผู้ชาญเชี่ยวภาษาประกิต ข้าพเจ้าใคร่ทราบความหมายบนเนื้อหนังมังสาของดรุณี
เริ่มหัวข้อโดย: อรชุน-รักในหลวง ที่ มกราคม 08, 2008, 11:03:17 PM
ขออภัยครับที่โพสภาพไม่เหมาะสม ผมเห็นว่ามีรอยสักอีกที่นึที่เธอแอบไว้ ก็เลยจะเอามาให้ดูครับ ขออภัยอย่างยิ่ง