http://www.manager.co.th/Around/ViewNews.aspx?NewsID=9560000153291 เอเอฟพี - สำนักข่าวกลางเกาหลีเหนือ (เคซีเอ็นเอ) แถลงในตอนเช้าวันศุกร์ (13) ว่าโสมแดงได้ประหารนายจาง ซองแต็ก อาเขยของผู้นำคิม จองอึนแล้ว พร้อมตราหน้าอดีตหนึ่งในบุคคลทางอำนาจที่สุดของประเทศว่า เป็นผู้ทรยศมาตลอดชั่วอายุ
เคซีเอ็นเอรายงานว่า ตามหลังการพิจารณาคดีในศาลทหารพิเศษ นายจางก็ถูกประหารชีวิตเมื่อวันพฤหัสบดี (12) จากความผิดฐานก่ออาชญากรรมร้ายแรงขณะพยายามโค่นล้มอำนาจรัฐในทุกวิธีที่เต็มไปด้วยเล่ห์เพทุบายและเลวทราม ด้วยความทะเยอทะยานอย่างบ้าคลั่งที่จะคว้าอำนาจสูงสุดของพรรคและประเทศของเรา
ในการโจมตีด้วยถ้อยคำที่หนักหน่วง ทางรัฐบาลกล่าวหานายจางทรยศความไว้ใจของคิมจองอึนและบิดา คิม จองอิล ทั้งที่เขาได้รับความไว้วางใจอย่างยิ่งจากท่านผู้นำคนหนุ่ม พร้อมกันนั้นก็ตราหน้านายจางว่า เดนมนุษย์ เลวร้ายกว่าสุนัข ในข้อกล่าวหาที่ว่าเขาพยายามขวางทางการสืบทอดตำแหน่งผู้นำของนายคิม จองอึน
นายจาง ซึ่งเป็นสามีของนางคิม คยอง-ฮุย น้องสาวของคิม จองอิล ถูกมองในฐานะเครื่องมือสร้างความแข็งแกร่งทางอำนาจแก่คิม จองอึนในช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนถ่ายอันเปราะบางตามหลังการเสียชีวิตของบิดา บ่อยครั้งมีการอ้างอิงเขาในฐานะผู้ปกครองหมายเลข 2 อย่างไม่เป็นทางการ ขณะที่นักวิเคราะห์บางส่วนถึงขั้นมองเขาในฐานะผู้กุมอำนาจทางการเมืองที่แท้จริง ซึ่งอยู่เบื้องหลังนายคิมจองอึนอีกที
อย่างไรก็ตาม เหล่านักวิเคราะห์มองว่าอำนาจและอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ของชายวัย 67 ปีรายนี้ได้สร้างความขุ่นเคืองแก่ผู้เป็นหลาน ซึ่งมีอายุแค่ราวๆ 30 ปี
ก่อนหน้านี้เมื่อวันจันทร์(9) รัฐบาลเกาหลีเหนือ ยืนยัน จาง ซองแต็ก อาเขยผู้ทรงอิทธิพลของผู้นำ คิม จองอึน ถูกปลดออกจากตำแหน่งรองประธานคณะกรรมาธิการกลาโหมแห่งชาติของเกาหลีเหนือแล้ว เนื่องจากพยายามสร้างฐานอำนาจแข่งกับหลานชาย อีกทั้งยังมีพฤติกรรมคอร์รัปชันด้วย
ในวันอังคาร (10) ประธานาธิบดีพัค กึน-ฮเย แห่งเกาหลีใต้ กล่าวหาคิม จองอึน เลือกใช้วิธีรุนแรงอย่างร้ายกาจเพื่อเสริมสร้างความแข็งแกร่งแก่ความเป็นผู้นำของตนเอง เกาหลีเหนือกำลังสร้างยุคสมัยแห่งความกลัว โดยกำจัดผู้ที่ต่อต้านทุกคนเพื่อให้ฐานอำนาจของคิม จองอึน แข็งแกร่ง พัค กล่าวระหว่างการประชุมคณะรัฐมนตรีซึ่งถ่ายทอดสดผ่านสื่อโทรทัศน์ นับจากวันนี้เป็นต้นไป ความสัมพันธ์ระหว่างเกาหลีเหนือ และใต้อาจสั่นคลอน
นักวิเคราะห์เตือนว่า การกำจัดนายจางซึ่งถือเป็นการล้างบางทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดนับตั้งแต่คิม จองอึนก้าวขึ้นสู่อำนาจ อาจก่อความไร้เสถียรภาพแม้แต่ในประเทศที่มีการควบคุมที่เข้มงวดที่สุดในโลกแห่งนี้ก็ตาม
http://www.aljazeera.com/news/asia-pacific/2013/12/n-korea-executes-uncle-leader-kim-jong-un-2013121221458939462.html#.UqqE0cDhhtQ.facebookNorth Korea has executed the uncle of its leader Kim Jong-un days after he was dismissed, state news agency KCNA announced, branding the once-powerful Jang Song-thaek a "traitor".
Jang was executed on Thursday shortly after a special military trial, KCNA reported.
He had been accused of a string of criminal acts including corruption, womanising and drug-taking.
"The accused Jang brought together undesirable forces and formed a faction as the boss of a modern day factional group for a long time and thus committed such hideous crime as attempting to overthrow the state," KCNA said.