เว็บบอร์ดสนทนาภาษาปืน
พฤศจิกายน 18, 2024, 11:35:34 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: เวบบอร์ดอวป.เป็นเพียงสื่อกลางช่วยให้ผู้ซื้อ และผู้ขาย ได้ติดต่อกันเท่านั้นและไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับประโยชน์หรือความเสียหายที่อาจจะเกิดขึ้น
ประกาศหรือแบนเนอร์ในเวบไม่ใช่ตัวบ่งชี้ว่าสินค้านั้นมีคุณภาพหรือไม่
โปรดใช้วิจารณญาณในการตัดสินใจซื้อด้วยตัวเอง
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ ค้นหา ปฏิทิน เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: [1]
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: สงสัยคำว่า ไรเฟิล ในภาษาอังกฤษ  (อ่าน 2018 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ญาติระอา
Jr. Member
**

คะแนน 3
ออฟไลน์

กระทู้: 72


« เมื่อ: พฤษภาคม 22, 2008, 01:44:50 PM »

ตามที่ผมเข้าใจคำว่า  ไรเฟิล  นี้มีความหมายถึงปืนยาว
ไม่ทราบว่าคำนี้  ความหมายรวมถึงปืนลูกซองด้วยหรือเปล่าครับ
แล้วทำไมเราจึงเรียกปืนรูปแบบนี้ในภาษาไทยว่า   " ลูกซอง " 
มันมีที่มาของชื่อนี้อย่างไร     Huh
บันทึกการเข้า
wasanami
Hero Member
*****

คะแนน 272
ออฟไลน์

กระทู้: 4804



« ตอบ #1 เมื่อ: พฤษภาคม 22, 2008, 02:04:10 PM »

ไรเฟิล = Rifle ปืนยาวมีเกลียว

ลูกซอง = Shotgun = ปืนยิงลูกปราย ไม่มีเกลียว

ขอบคุณครับ...แล้วคำว่า Shot นี้ หมายถึง อะไรครับพี่...ผมลองพิมพ์ ในโปรแกรมแปลไทยแล้ว มันกลับแปลออกมาว่า "สั้น" ครับ..  กิ๊วก๊าว

shot  แปลว่าลูกปราย
shotgun ก็ปืนลูกซอง
birdshot  ลูกปรายยิงนก (BB ถึงเบอร์ 6)
buckshot  ลูกปรายยิงกวาง  (OOO ถึง 4 buck)
บันทึกการเข้า

มาใช้ dropbox กันเถอะ
https://www.dropbox.com/link/39.XpsLIhKCKt?lk=564ddba31492c671
หน้า: [1]
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.094 วินาที กับ 22 คำสั่ง