อันนี้ไม่ได้ว่ากันนะครับ มันเป็นภาษาอังกฤษ ถ้าเราสงสัยก็น่าจะลองเปิดดิคชันนารีดูก่อนนะครับ
แหม อุตส่าห์เก็บความสงสัยเอาไว้ได้ตั้งนาน เอออย่างถ้าสงสัยว่า ซีแซด หรือ เอชเค ย่อมาจากอะไรก็อีกเรื่อง
การถามมีสามอย่าง
1.ถามเพราะไม่รู้ เรียกว่าถามอย่างเด็ก คือไม่รู้ก็ถามเพื่อให้รู้
2.ถามเพราะรู้แต่รู้ไม่หมด อันนีถามแบบผู้ใหญ่ใคร่รู้ ถามเพื่อให้กระจ่าง
3.ถามเพราะอยากให้คนอื่นรู้ อันนี้เขาเรียกว่าถามแบบพระ ท่านคงเคยดูการเทศ 2 ธรรมมาศ ที่พระสงฆ์สองรูปมานังปุจฉา วิปัสนา ถามกันไปตอบกันมา ทั้งที่ตนรู้อยู่แล้ว แต่ถามกันทำไม อันนี้น่าคิด
แต่ก็อาจจะมีพวกที่ 4 คือพวกถามเพราะอวดรู้ อยากอวดภูมิ เรียกว่าพวกชอบถามลองภูมิ
ผมไม่เข้าใจว่า ท่านมีอคติอะไรกับผม ผมว่าถ้าท่านรู้จริง ท่านคงออกมาตอบเป็นคนแรกๆแล้ว นี่กระทู้จมไปหลายหน้าแล้ว ยังอุตสาห์ขุดออกมาอวดภูมิประหนึ่งว่ารู้ ที่จริงกระทู้นี้ตั้งใจจะให้มันขำๆ เพราะคำว่า revolve มันแปลเป็นไทยว่า ลูกโม่ได้อย่างไร ประเด็นมันอยู่ตรงนี้ คนคิดคำเขามีวิธีคิดอย่างไร มีอย่างอื่นที่หมุนเยอะแยะ
ดิกชั่นนารีบ้านคุณแปลคำว่า revolve ว่าลูกโม่หรือครับ ผมไม่ได้เก่งกาจมาจากไหน จับปืนมาไม่กี่ปี และการที่มีปืน ครั้งแรก ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อจะศึกษาอะไรกับมัน ปืนสิบกว่ากระบอกที่มีก็เอาไว้เพียงแต่แค่เอาไว้ป้องกันตัวเท่านั้นเอง ไม่ได้คิดจะศึกษาประวัติความเป็นมา ผมว่า ไอ้ยี่ห้อปืนมันเด็กๆ เขาถามกัน ครับ
ปล.ผมอยู่ขอนแก่น เสาร์อาทิตย์เดินแกว่งตุ้มอยู่แถวสนามยิงปืน ภาค4 นะครับ จะได้ไม่หาตัวยาก
Dic ไทยแปลเป็น อังกฤษ บางทีก็ไม่ชัดเจนครับ
Rovolver ในภาษาเมกันคือ ตัวที่หมุนไปรอบๆ ตามโรงแรมบางแห่งจะมีประตูหมุน ที่เรียกว่า revolving doors
มีเรื่องเล่ากันว่า ( จากข้อมูลหลายแห่ง ) Sam Colt ในความคิดในการเขียนแบบปืน SAA จาก Capstan winch ภาษาไทยน่าจะเรียกว่า กว้านเชือก??
ซึ่งตัว Capstan winch จะมีตัวล็อคเอาไว้หลังจากที่หมุน เพื่อไม่ให้หมุนคลายกลับได้ Sam Colt เคยเป็นกลาสีเรือ เห็นตัวนี้เลยได้ความคิดมาทำปืน
เนื่องจากตัว capstan มันหมุนไปรอบ Sam Colt เลยเรียกว่า Revolver
ดูรูป Capstan winch ข้างล่าง จะเห็นที่ตัวหุ่นกำลังหมุนกันอยู่ *** ทั้งหมดที่เขียนมา ไม่ใช่ว่าผมเป้นผู้รู้ กูรู กูรู้ แต่อย่างใด แต่มาจากการอ่าน ดูรายการประวัติศสาตร์ปืน จาก History Channel เลยจำๆเอาไว้น่ะครับ ****