......ผมขอลองแปลให้ฟัง....ผิดถูกอย่างไรขออภัยล่วงหน้าครับผม.......
"ผมขอระหว่างการประกันตัวสู้คดีในชั้นศาลเกียวกับคดีร่วมกันปล้น" แปลว่า "ผมอยู่ระหว่างการประกันตัวสู้คดีในชั้นศาลเกียวกับคดีร่วมกันปล้น"
"แต่จริงแล้วผมทีบ้านมีเงินพอสมควรอยู่แล้ว" แปลว่า อันที่จริงแล้วที่บ้านของผมมีฐานะอยู่ในเกณฑ์พอจะมีกิน จึงไม่จำเป็นต้องปล้นใครกิน
"สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือผมไปนั้กินในร้านอาหารแห่งหนึ่งพอนั้งกินสักพักก็เกินมีการไม่ชอบพอกันและเกิดมีเรื่องกันขึ้น" แปลว่า เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น คือ ผมไปนั่งกิน (อาจจะกินข้าว กินเหล้า) ในร้านอาหารแห่งหนึ่ง สักพักก็เกิดเขม่นกับโต๊ะข้างๆแล้วก็มีเรื่องกัน
"ส่วนตัวผมไปรู้จักกับคนที่นั้งในโต้ะนั้นเป็นครังที่สองไม่รู้จักกับคนที่นั้งเท่าไร" แปลว่า บังเอิญในกลุ่มที่มีเรื่องกับโต๊ะผมนั้น มีคนที่รู้จักกันกับผมอยู่คนหนึ่ง แต่ไม่สนิทสนมกันมากนักเพราะเพิ่งได้พูดคุยกันแค่สองครั้งเท่านั้นเอง
"ในระหว่างนั้นเกิดมีการยิงปื่นขึ้นฝ้ากันขึ้นจรงแล้วเกิดจากเสียงปื่นที่โต้ะผมนั้งนั้นเอง" แปลว่า แล้วก็มีเสียงปืนดังขึ้น ( อันนี้ไม่แน่ใจว่าจะนำเสนอให้เข้าใจว่า "ยิงขึ้นฟ้า" หรือว่า "ยิงใส่ฝ้าเพดาน" ) และเสียงปืนก็ดังขึ้นที่โต๊ะของผมจริง (แต่ผมไม่รู้ว่าใครยิง)
"ระหว่างนั้นเองชายที่นั้งในโต้ะผมได้ชักอาวุปื่นสั้นมาอีก 4 กระบอก" แปลว่า พอเสียงปืนดังขึ้นเพื่อนของผมก็ชักปืนออกมาอีก 4 กระบอก (ไม่ทราบว่ามีเพื่อนทั้งหมดกี่คน)
"ระหว่างนั้นเองผมได้ลุกเพื่อจะขึ้นรถกลับบ้าน" แปลว่า ผมเห็นท่าไม่ดีก็เลยจะกลับบ้าน (เพื่อนๆก็คงจะกลับพร้อมกัน)
"แต่แล้วระหว่างทีจะออกจากปีตูมีคนที่นั้งในโต้ะผมถือปื่นลูกซองจู่โจมเข้ามาผมบอกว่าจะทำอะไรและเอามือปัดปื่นที่เขาถือเพระเขากำลังจะยิงใส่คนในร้าน" แปลว่า พอกำลังจะออกจากประตูร้าน เพื่อนคนหนึ่งก็ใช้ปืนลูกซองเล็งเข้ามาใส่คนในร้าน ผมเห็นก็เลยใช้มือปัด (ไม่บอกว่าปืนลั่นหรือไม่ แต่น่าจะลั่นเพราะ....ตอนต่อไป
)
"ระหว่างเหตการณ์ที่เกินขึ้นมีคนเจ็บ 1 คนคือโต๊ะทีมีเรื่งกับโต๊ะผม".....อันนี้ไม่ต้องแปล....
"และตำรวจออกหมายจับผมในคดีร่วมกันปล้นจากเรื่องที่เกิดขึ้นผมมีเจตนาดีแต่อยู่ในที่ผิด" แปลว่า แสดงให้เห็นว่าในเหตุการณ์นี้ผมเป็นผู้มีเจตนาดี ( เพราะได้ห้ามเพื่อนและปัดปืนจากมือของเพื่อนที่กำลังจะยิงใส่คนในร้าน) แต่ผมอยู่ในสถานที่ไม่ถูกต้อง ไม่เหมาะสม (โดนเฉพาะ มีเพื่อนเลวๆอย่างพวกมัน) ตำรวจเลยออกหมายจับผมในข้อหาร่วมกันปล้น
" จึงอยากบอกท่าสาชิกทีหลงไหลในอาวุปื่นอย่าเสียทีแบบผมครับเพราะผมไม่สบายใจในเรื่องที่เกิดขึ้นมากเพราะผมไม่ได้ทำอะไรใครแต่อยู่ในที่เกิดเรื่อง" .........อันนี้ก็คงไม่ต้องแปล.......
.........ขออภัยอีกครั้งครับ หากว่าการแปลข้อความไม่เหมาะสม เพราะผมก็มีเจตนาดีแต่อาจจะอยู่ในที่ผิดเหมือนกัน....