เว็บบอร์ดสนทนาภาษาปืน
ตุลาคม 18, 2024, 03:55:36 PM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: เวบบอร์ดอวป.เป็นเพียงสื่อกลางช่วยให้ผู้ซื้อ และผู้ขาย ได้ติดต่อกันเท่านั้นและไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับประโยชน์หรือความเสียหายที่อาจจะเกิดขึ้น
ประกาศหรือแบนเนอร์ในเวบไม่ใช่ตัวบ่งชี้ว่าสินค้านั้นมีคุณภาพหรือไม่
โปรดใช้วิจารณญาณในการตัดสินใจซื้อด้วยตัวเอง
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ ค้นหา ปฏิทิน เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: 1 2 [3] 4 5 6 ... 17
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: คุยกันเรื่อง ภาษาปืน  (อ่าน 37235 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 40 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
BADBOY
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #30 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 02:01:19 PM »

ขอเสนอว่าควรปักหมุดไว้ครับกระทู้นี้.    ความรู้ทั้งนั้นครับ.ขออนุญาต เซฟ ครับ...ขอบคุณครับ ไหว้
บันทึกการเข้า
โทน73 -รักในหลวง-
มือปืนกาวช้าง
Hero Member
*****

คะแนน 586
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 8574


« ตอบ #31 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 02:20:58 PM »

stock  น่าจะหมายถึง ลำไม้ไม้ทรงยาว  เพราะสมัยทำปืนออกมาแรกเริ่มเลยเป็นแค่ท่อเหล็กมีรู  คงจะจับถือยาก เลยมีการเอาลำกล้องมามัดติดรางไม้ เพื่อช่วยให้ถือปืนง่ายขึ้นไม่ร้อน เล็งง่ายขึ้น
บันทึกการเข้า

....ตามล่า...อีตอแหล
เทพ กังฟูแพนด้า รักในหลวง
พร้อมรบทุกสถานการณ์
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 37
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 4765


หลวงพ่อฤาษีลิงดำ


« ตอบ #32 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 02:21:14 PM »

ขอเสนอว่าควรปักหมุดไว้ครับกระทู้นี้.    ความรู้ทั้งนั้นครับ.ขออนุญาต เซฟ ครับ...ขอบคุณครับ ไหว้
เห็ยด้วยครับพี่  เป็นกระทู้ที่ให้ความรู้ดีมากครับ  เยี่ยม
บันทึกการเข้า

Don Quixote
Only God delivers the judgement, we only deliver the suspects.
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 987
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 16169


,=,"--- X Santiago... !!


เว็บไซต์
« ตอบ #33 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 02:30:05 PM »

เอาอีกคำนึง
ทำไมถึงเรียกพานท้ายปืนว่า   "หุ้น"  (stock)


จาก Wikipedia นะครับ (ไม่รู้ว่าเท็จจริงอย่างไร)

Stock มากจากคำว่า " stoc " ในภาษาเยอรมัน ที่แปลว่า ลำต้น ต้นไม้ 

ตามรูปนี้  ของคุณ USP40  ครับ

เนื่องจากปืนดินดำรุ่นบุกเบิกใช้เชือกชนวนที่ติดไฟ( Fire)จี้ที่รูดินดำครับ





แล้วทำไม ต้องมาจากภาษาเยอรมัน  ??   ชาวเยอรมันเป็นผู้คิดค้นปืนชนิดนี้หรือครับผู้การ ??

ผมว่าตามที่วิกิฯ บอก น่าจะหมายความถึงรากศัพท์นะครับ ซึ่งเป็นศัพท์ที่ใช้ได้ในหลายเรื่อง ภาษาของคนในเกาะอังกฤษมีรากศัพท์จากหลายภาษา เซลติดเดิม ลาตินจากโรมัน เยอรมันเก่าจากแซกซั่น ฝรั่งเศสจากนอร์แมน
บันทึกการเข้า

Thou shalt have guns.
Thou shalt have tons of ammo.
Thou shalt shoot well.
Thou shalt not rely on help from the stranger.
น้าพงษ์...รักในหลวง
1911ต้อง.โค้ลท์.ที่เหลือคือก๊อปปี้.ลอกพี่.มะขิ่นครับ
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 508
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 9922


« ตอบ #34 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 03:48:21 PM »

เข้ามาอ่านหาความรู้ครับ...ท่านผู้การถาม.ตอบไม่ได้สักอย่างครับ..... หัวเราะร่าน้ำตาริน
บันทึกการเข้า

...ประเทศไทย.ไม่ใช่ที่สำหรับใครที่จะมา.ฝึกงาน...
shah_vip
ชาว อวป.
Full Member
****

คะแนน 29
ออฟไลน์

กระทู้: 364



เว็บไซต์
« ตอบ #35 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 03:57:32 PM »

ความรู้ ครับ ความรู้
บันทึกการเข้า
สุพินท์ - รักในหลวง
Guns & Games Staff
Hero Member
*****

คะแนน 3539
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 12903



« ตอบ #36 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 04:35:35 PM »

stock เพิ่งแปลว่าหุ้นไม่นานนี้เอง   ในภาษาช่าง มันแปลว่าด้ามจับได้ด้วย  เช่น die stock หมายถึงด้ามจับแหวนตัดเกลียวนอก
พานท้ายปืนยุคแรก  เป็นแค่ท่อนไม้  ยาวตั้งแต่ศอก สองศอก  จนถึงยาวลากดิน ที่ต้องมีไม้ค้ำช่วยด้วย  แล้วก็เลยเรียกว่าสต๊อคมาจนถึงทุกวันนี้
ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน  ยังมีอีกคำหนึ่งว่า butt stock (ภาษาของพวกหมอแปลว่าก้น ได้ทั้งก้นผู้ชาย และก้นผู้หญิง)  แปลว่าพานท้ายปืนได้เหมือนกัน   และบางครั้งก็เหลือแต่ butt คำเดียว  ก็แปลว่าพานท้ายปืนได้ด้วย

คำถามใหม่คือ
butt  ยังมีความหมายอื่น ที่เกี่ยวกับปืนได้อีกหรือเปล่า
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 15, 2008, 04:37:10 PM โดย สุพินท์ » บันทึกการเข้า
โทน73 -รักในหลวง-
มือปืนกาวช้าง
Hero Member
*****

คะแนน 586
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 8574


« ตอบ #37 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 04:57:07 PM »

butt  แนวคันดินหลังเป้า , เป้า
บันทึกการเข้า

....ตามล่า...อีตอแหล
Gummy44
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 39
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 1007



« ตอบ #38 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 05:46:30 PM »

กระทู้น่าติดตามครับ Smiley
บันทึกการเข้า
thutsayu - รักในหลวง
ชาว อวป.
Full Member
****

คะแนน 24
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 225



« ตอบ #39 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 07:13:31 PM »

เดาครับ
butt of a ram หัวสำหรับกระทุ้ง(ปลายข้างที่โต)
บันทึกการเข้า
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #40 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 08:14:23 PM »

Butt http://en.wikipedia.org/wiki/Butt
buttocks = ก้น
บันทึกการเข้า
2011
Full Member
***

คะแนน 5
ออฟไลน์

กระทู้: 177


« ตอบ #41 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 10:09:24 PM »

stock เพิ่งแปลว่าหุ้นไม่นานนี้เอง   ในภาษาช่าง มันแปลว่าด้ามจับได้ด้วย  เช่น die stock หมายถึงด้ามจับแหวนตัดเกลียวนอก
พานท้ายปืนยุคแรก  เป็นแค่ท่อนไม้  ยาวตั้งแต่ศอก สองศอก  จนถึงยาวลากดิน ที่ต้องมีไม้ค้ำช่วยด้วย  แล้วก็เลยเรียกว่าสต๊อคมาจนถึงทุกวันนี้
ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน  ยังมีอีกคำหนึ่งว่า butt stock (ภาษาของพวกหมอแปลว่าก้น ได้ทั้งก้นผู้ชาย และก้นผู้หญิง)  แปลว่าพานท้ายปืนได้เหมือนกัน   และบางครั้งก็เหลือแต่ butt คำเดียว  ก็แปลว่าพานท้ายปืนได้ด้วย

คำถามใหม่คือ
butt  ยังมีความหมายอื่น ที่เกี่ยวกับปืนได้อีกหรือเปล่า

เรียนท่านผู้การครับแค่สองคำผมก็ไม่มีปัญยาจะตอบแล้วครับ ขอนับถือครับ มารอความรูอย่างเดียวครับ
บันทึกการเข้า
USP40
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #42 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 10:53:40 PM »

คำว่า fire ออกเสียงว่า ฟายเอ้อร์  ไม่ใช่ ฟาย เฉยๆ  อย่างเช่น surefire ( ชัวร์ฟายเอ้อร์) ไม่ใช่ ชัวร์ฟาย  ถ้าบอกฝรั่งว่า ชัวร์ฟาย ฝรั่งก็ได้แต่ยืนงง
tire = ทายเอ้อร์  เป็นต้น
PACHMAYR  = แพ็คมายเอ้อร์ 
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 15, 2008, 11:03:38 PM โดย USP40 » บันทึกการเข้า
ไม่ค่อยแม่น รักในหลวง
ฉายเดี่ยวหมื่นลี้
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 218
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 7436


นิสัยน่ารัก แต่ปากหมามุ่ย


« ตอบ #43 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 11:07:10 PM »

ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า

"อยากไปไหน ไปทุกที่  ถ้ามีตังค์"

ถึงจะไม่ได้รวยล้นฟ้า  แต่ข้าก็มีแผ่นดินจะอาศัย

ถึงจะไม่ได้มีอำนาจมากมาย  แต่ก็ได้ตายในแผ่นดินเกิด.....ล่ะวะ
สุพินท์ - รักในหลวง
Guns & Games Staff
Hero Member
*****

คะแนน 3539
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 12903



« ตอบ #44 เมื่อ: มกราคม 15, 2008, 11:29:48 PM »

butt  ใน British English  หมายถึงแนว (เนินดิน) เป้า
แล้ว butt party  ควรจะหมายถึงอะไรครับ (ใบ้ให้นิดนึงว่าเป็น en-GB เหมือนกัน)

ดึกแล้ว   แถมอีกคำหนึ่ง
cartridge  ที่แปลว่ากระสุนปืน  มีรากศัพท์เดียวกับ carton ที่หมายถึงซองบุหรี่   carton ที่เกี่ยวกับบุหรี่ พอจะเข้าใจได้ เพราะใช้กระดาษมามวนเป็นบุหรี่  ใช้กระดาษมาทำซองบุหรี่  ห่อ กับกล่องก็ต้องเป็นกระดาษ
แล้ว  cartridge มาเป็นชื่อกระสุนปืนได้อย่างไร
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 15, 2008, 11:32:51 PM โดย สุพินท์ » บันทึกการเข้า
หน้า: 1 2 [3] 4 5 6 ... 17
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.068 วินาที กับ 22 คำสั่ง