เว็บบอร์ดสนทนาภาษาปืน
กันยายน 20, 2024, 04:50:15 AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น
ข่าว: เวบบอร์ดอวป.เป็นเพียงสื่อกลางช่วยให้ผู้ซื้อ และผู้ขาย ได้ติดต่อกันเท่านั้นและไม่มีส่วนเกี่ยวข้องใดๆ กับประโยชน์หรือความเสียหายที่อาจจะเกิดขึ้น
ประกาศหรือแบนเนอร์ในเวบไม่ใช่ตัวบ่งชี้ว่าสินค้านั้นมีคุณภาพหรือไม่
โปรดใช้วิจารณญาณในการตัดสินใจซื้อด้วยตัวเอง
 
   หน้าแรก   ช่วยเหลือ ค้นหา ปฏิทิน เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก  
หน้า: 1 ... 6 7 8 [9] 10 11 12 ... 22
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: Conversation  (อ่าน 48239 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 48 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
naisomchai
บุคคลทั่วไป
« ตอบ #120 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:49:23 AM »

ไหว้ ถ้าจะบอกเป็นตำแหน่งงาน ว่าเราทำงานนี้อยู่ อยากทราบว่าตำแหน่งนี้เขียนภาษาอังกฤษยังไงคะ นักวิเคราะห์นโยบายและแผน  งานประเมินผล  เผื่อจะเอาไปเขียนใน rusume คะขอบคุณคะ
เพราะเคยมีคนถามก็ตอบเขาไปทำเกี่ยวกับ  analyze and evaluate   ไม่รู้ถูกรึป่ะ Grin ดูเขายัง..งงๆ....สงสัยที่เมืองนอกไม่มีตำแหน่งเหมือนราชการไทยเรามั้งคะมันดูชื่ออลังการเเต่ที่ทำมันไม่ได้อลังการขนาดนั้น Grin

ดูในเอกสารมาตรฐานกำหนดตำแหน่ง (Job Specification) เป็นเอกสารจาก กพ. ครับ... โดยทางส่วนราชการจะใช้ประกอบแผนอัตรากำลัง 3 ปี...

หากถามที่ฝ่ายการเจ้าหน้าที่ ให้ถามหาเอกสารที่รวมหมวดเดียวกับบัญชีถือจ่ายฯ, แผนอัตรากำลัง 3 ปี...

โดยปรกติทางการเจ้าหน้าที่จะทราบ เพราะต้องใช้งานอยู่เป็นประจำ เวลาจะออกเอกสารรับรองข้าราชการให้ไปขอ VISA กับสถานทูตต่างประเทศครับ...
บันทึกการเข้า
Don Quixote
Only God delivers the judgement, we only deliver the suspects.
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 987
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 16169


,=,"--- X Santiago... !!


เว็บไซต์
« ตอบ #121 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:50:40 AM »

สิทธิชนยุคสุดท้าย ท่าทางจะ มอร์มอน นะครับ
บันทึกการเข้า

Thou shalt have guns.
Thou shalt have tons of ammo.
Thou shalt shoot well.
Thou shalt not rely on help from the stranger.
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #122 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:50:56 AM »

... ขำก๊าก ขำก๊าก ขำก๊าก กดให้ไปคนละแต้มตามสัญญา ขำก๊าก ขำก๊าก ขำก๊าก
ผมได้ยินครั้งแรกอาทิตย์ที่แล้วแฟนไปอบรมมาพูดให้ฟังปกติภาษาอังกฤษเธอก็ไม่เอาอ่าว เอาแหลม หรือหาดทรายใดๆ
สารภาพทีหลังว่าตอนเรียนแอบเสมอหลบได้หลบ....สม พอผมพาเพื่อนฝรั่งไปเที่ยวธอจะมีอาการน่าสงสารมากตรงที่
ปกติเธอจะผูกขาดการพูดในทุกบทสนทนาแต่พอเจอฝรั่ง...ใบ้กิน คนมันอยากเม้าแต่เม้าไม่ได้..ได้แต่กลอกตาไปมา....ฮ่าๆๆๆๆ สม
อาการเดียวกันเลยคะ  Grin ยิ้มอย่างเดียวเผอิญเพื่อนเขามีแฟนฝรั่งอ่ะคะ 1 ปี มาเที่ยวไทยครั้ง ได้แต่ทักทาย HOW ARE YOU ? HI  bye พอหลังจากนั้น...อย่าถาม... คิก คิกใบ้กินเหมือนกันคะอยากจะพูดๆ แต่ไม่กล้าที่จะพูด ....ต่อไปเจอฝรั่งต้องวิ่งเข้าใส่ไม่งั้นไม่เป็นภาษากันพอดี...จิงไหมคะ Smiley
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #123 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:51:52 AM »

ไหว้ ถ้าจะบอกเป็นตำแหน่งงาน ว่าเราทำงานนี้อยู่ อยากทราบว่าตำแหน่งนี้เขียนภาษาอังกฤษยังไงคะ นักวิเคราะห์นโยบายและแผน  งานประเมินผล  เผื่อจะเอาไปเขียนใน rusume คะขอบคุณคะ
เพราะเคยมีคนถามก็ตอบเขาไปทำเกี่ยวกับ  analyze and evaluate   ไม่รู้ถูกรึป่ะ Grin ดูเขายัง..งงๆ....สงสัยที่เมืองนอกไม่มีตำแหน่งเหมือนราชการไทยเรามั้งคะมันดูชื่ออลังการเเต่ที่ทำมันไม่ได้อลังการขนาดนั้น Grin

ดูในเอกสารมาตรฐานกำหนดตำแหน่ง (Job Specification) เป็นเอกสารจาก กพ. ครับ... โดยทางส่วนราชการจะใช้ประกอบแผนอัตรากำลัง 3 ปี...

หากถามที่ฝ่ายการเจ้าหน้าที่ ให้ถามหาเอกสารที่รวมหมวดเดียวกับบัญชีถือจ่ายฯ, แผนอัตรากำลัง 3 ปี...

โดยปรกติทางการเจ้าหน้าที่จะทราบ เพราะต้องใช้งานอยู่เป็นประจำ เวลาจะออกเอกสารรับรองข้าราชการให้ไปขอ VISA กับสถานทูตต่างประเทศครับ...
ขอบคุณคะ
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #124 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:54:10 AM »

สิทธิชนยุคสุดท้าย ท่าทางจะ มอร์มอน นะครับ
ใช่คะแต่ยังไม่รู้เหมือนกันว่าศาสนาคริสต์เขาแบ่งอย่างไร
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #125 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 09:58:09 AM »

ภาษาเขียนสำคัญ  แต่ภาษาพูด การออกเสียงก็สำคัญมากเช่นกัน  ในขณะที่เรียนไวยกรณ์  ต้องเรียนการพูดควบคู่ไปด้วย  คนไทยมาที่นี่โดยเฉพาะนักเรียน  อ่านออกเขียนได้เก่ง  แต่พูดกับฝรั่งไม่ค่อยรู้เรื่อง เพราะออกเสียงไม่ถูก  คนไทยจะมีปัญหากับตัว L , R  , V  , Z  , Th
ภาษาที่ใช้พูดคุยกันต่างกับภาษาเขียน   
เคยถูกสอนว่าถ้าจะถามให้ใครช่วยให้ถามว่า Would you be so kind enough to.......  ถามฝรั่งเมกัน  พวกยืนมองหน้าแล้วบอกว่า  I never heard that before.
เสียงออกยากจริงๆคะ....เข้าชั้นเรียนอาจารย์สอนออกเสียงประจำ เเรกๆก็เบื่อ......เเต่พอรู้ว่าเสียงที่เราออกมันสำคัญไม่งั้นฝรั่งจะฟังไม่รู้เรื่องหรือแปลผิดความหมาย....คราวนี้เลยต้องฝึกขยันออกเสียงกันทั้งห้องเลยคราวนี้ .... Grin
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
Army - รักในหลวงครับ
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 151
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 2251



« ตอบ #126 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 11:17:05 AM »

แวะมาเรียนด้วยคนครับ ภาษาอังกฤษไม่เอาอ่าวเหมือนกัน อ่านกระทู้นี้แล้วได้ความรู้เพิ่มขึ้นเยอะเลยครับ  Cheesy

Where where is where where
ใครแปลได้ผมกดให้ 1 แต้มฟรีๆ

ผมเคยเจอ what wood you come?



งงอยู่ตั้งนานกว่าจะนึกออกว่าเค้าถามว่า คุณจะมาไม้ไหนล่ะเนี่ย?  Cheesy
บันทึกการเข้า
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #127 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 11:28:44 AM »

แวะมาเรียนด้วยคนครับ ภาษาอังกฤษไม่เอาอ่าวเหมือนกัน อ่านกระทู้นี้แล้วได้ความรู้เพิ่มขึ้นเยอะเลยครับ  Cheesy

Where where is where where
ใครแปลได้ผมกดให้ 1 แต้มฟรีๆ

ผมเคยเจอ what wood you come?



งงอยู่ตั้งนานกว่าจะนึกออกว่าเค้าถามว่า คุณจะมาไม้ไหนล่ะเนี่ย?  Cheesy
ดีคะมาเรียนด้วยกัน....ผู้รู้มีเยอะเลยคะ...สงสัยอะไรก็ถามอาจารย์ในกระทู้ได้เลยนะคะ.....จะได้ความรู้เพิ่มด้วยไปอีกคนคะ Grin
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
ScaRECroW
Full Member
***

คะแนน 31
ออฟไลน์

กระทู้: 378


« ตอบ #128 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 11:45:11 AM »

แวะมาเรียนด้วยคนครับ ภาษาอังกฤษไม่เอาอ่าวเหมือนกัน อ่านกระทู้นี้แล้วได้ความรู้เพิ่มขึ้นเยอะเลยครับ  Cheesy

Where where is where where
ใครแปลได้ผมกดให้ 1 แต้มฟรีๆ

ผมเคยเจอ what wood you come?



งงอยู่ตั้งนานกว่าจะนึกออกว่าเค้าถามว่า คุณจะมาไม้ไหนล่ะเนี่ย?  Cheesy

Tomorrow come new!!!!
บันทึกการเข้า

הִנֵּה מַה טוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אָחִים גַּם יַחַד
Hine(y) ma tov u’manayim Shevet akh-im gam ya-khad
"How good and pleasant it is when brothers live together in harmony."
http://www.youtube.com/watch?v=8DmvdcZfS4c
submachine -รักในหลวง-
คนกินเหล้า อย่าให้เหล้ากินคน
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 6127
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 55373


Let us go..!


« ตอบ #129 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 11:46:16 AM »

แหะ แหะ  ตกไปหน้าสองแล้ว

หาเรื่องดึงกลับหน้าแรกดีกว่า

แต่จะสอนก็.......ความรู้เรื่องภาษาอังกฤษเท่าอึ่งหางด้วน  Cry Cry

เอาเป็นแนะนำ เรื่องการฟังภาษาอังกฤษ ผ่าน ดีวีดี ดีกว่า

ภ.แนะนำ 
Titanic ครับ


ภ.เรื่องนี้  ฟังง่าย ภาษาง่าย เหมาะกะการเรียนฟังภาษาครับ  (ไม่เกี่ยวกะพระเอกหล่อ หรือนางเอกสวย)

อีกเรื่อง  Troy
เรื่องนี้ ฟังง่ายเหมือนกัน



บางฉากของทรอย จะได้ภาษาเก่าๆคลาสสิค มาด้วย


เวลาเปิด  พยายามเปิดซาวด์แทรค แล้วเปิดซับไตเติ้ล ภาษาอังกฤษสักรอบ 
แล้วซาวด์แทรค กับซับไตเติ้ลไทยอีกรอบ สลับกันไปเรื่อยๆ  ขอให้สนุกกับหนังครับ
ขอบคุณคะ.......ว่างๆ...จะไปหาซื้อมาดูคะ ไหว้

เรื่องหนัง  เวลาดูซับฯไทย  อย่าไปซีเรียสกะมันมาก  เพราะบางครั้งคนแปล จะพยายามแปลเป็นซับฯแล้ว
ต้องการให้คนอ่านทัน เวลาปรากฎบนจอ

หรือไม่ก็ต้องใช้คำที่เหมาะกะความกว้างหน้าจอ อาจย่นย่อไปบ้าง เพื่อให้พอดี  
ความหมายเพี้ยนไปเล็กๆ แต่ยังคงThemeไว้

หากดูแบบ พากษ์ไทยด้วย  แล้วซับฯไทยด้วย  จะเห็นว่า บางที ภาษาปากที่ใช้ เสียงที่ออก
ไม่ตรงกะตัวอักษรของซับฯ เพราะ บางที คนพากษ์ ต้องหาคำไปงับกะปากตัวละครให้พอดี  
บางที ภาษาอังกฤษสั้นๆ แต่แปลเป็นไทยแล้วยาว แล้วต้องพากษ์ให้ทันกะปากตัวละคร ก่อนที่มันจะหุบปาก

ดูไปก็ขำไป โดยเฉพาะ ฉากทะเลาะกัน บางที ความหมายคนละโยชน์เลย (เรื่องฉากทะเลาะ  ใครก็ฟังยากสู้ อีตาบรูซ วิลลิสไม่ได้)
ดูเป็นศาสตร์เป็นศิลป์อย่างหนึ่งดี  บางอารมณ์อยากเป็นคนพากษ์หนังไปเลย

(เคยมีคนได้รับคำแนะนำให้ดูหนังเพื่อเรียนภาษาอังกฤษ ปรากฎว่า ดูมาดูไป พวกอยากเป็นนักพากษ์เฉย...)
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: กรกฎาคม 29, 2008, 11:53:09 AM โดย submachine » บันทึกการเข้า

อย่าเห็นเป็น ความดี เล็กน้อย แล้วไม่กระทำ
อย่าเห็นเป็น ความชั่ว เล็กน้อย แล้วจึงกระทำ

Thanut Wansuk

STeelShoTS
Mossy Oak Duck Blind
Hero Member
*****

คะแนน 534
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6303


If you heard my shot. You were not the target.


« ตอบ #130 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 11:58:04 AM »

(เคยมีคนได้รับคำแนะนำให้ดูหนังเพื่อเรียนภาษาอังกฤษ ปรากฎว่า ดูมาดูไป พวกอยากเป็นนักพากษ์เฉย...)
พากษ์หนังฝรั่งหรือหนังญี่ปุ่นครับพี่ซับฯ 
      ...มิยาบิซาวด์แทรค...  Grin
บันทึกการเข้า

Natural resources is sufficient for human's need,but not for human's greed
Southlander
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 5711
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 48212



« ตอบ #131 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 12:27:36 PM »

(เคยมีคนได้รับคำแนะนำให้ดูหนังเพื่อเรียนภาษาอังกฤษ ปรากฎว่า ดูมาดูไป พวกอยากเป็นนักพากษ์เฉย...)
พากษ์หนังฝรั่งหรือหนังญี่ปุ่นครับพี่ซับฯ 
      ...มิยาบิซาวด์แทรค...  Grin

หนังญี่ปุ่นพากษ์ง่ายมากๆครับมีราวๆสองคำ....อิไต...อิไต..คิโมจิ.....คิโมจิ.....ฮ่าๆๆ เหอๆๆๆๆ
บันทึกการเข้า

๏ทุกวันนี้ศึกไกลยังไม่ห่วง  แต่หวั่นทรวงศึกใกล้ไล่ข่มเหง
ถ้าคนไทยหันมาฆ่ากันเอง   จะร้องเพลงชาติไทยให้ใครฟัง
                      
                             โดย:นภาลัย สุวรรณธาดา พศ.๒๕๑๐
ทัดมาลา ขอเป็นข้ารองพระบาททุกชาติไป
มืออ่อน หมัดแข็ง
ชาว อวป.
Hero Member
****

คะแนน 857
ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 6569


เตสาหัง สิรสา ปาเท วันทามิ ปุริสุตตเม


« ตอบ #132 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 12:36:28 PM »

ซึโค่ย อีกคำครับ

แล้วก็ท่องตัวอักษร ตัว อะ กับ ตัว อิ บ่อยมากๆๆๆๆๆ
บันทึกการเข้า

บรรพบุรุษของไทยแต่โบราณ ปกบ้านป้องเมืองคุ้มเหย้า
เสียเลือดเสียเนื้อมิใช่เบา หน้าที่เรารักษาสืบไป
      
ลูกหลานเหลนโหลนภายหน้า จะได้มีพสุธาอาศัย
อนาคตจะต้องมีประเทศไทย มิยอมให้ผู้ใดมาทำลาย
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #133 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 12:54:04 PM »

เอาความรู้ไวยากรณ์มาฝากคะ..... Cheesy
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
NU1-รักในหลวง
Full Member
***

คะแนน 14
ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 169



« ตอบ #134 เมื่อ: กรกฎาคม 29, 2008, 12:57:06 PM »

เอาความรู้ไวยากรณ์มาฝากคะ..... Cheesy
แนบไฟล์ไม่ได้ใหญ่เกินไปคะ เสียดายจังใครอยากได้ฝากเมลไว้ได้คะเดี๋ยวส่งไปให้คะ  Cheesy
บันทึกการเข้า

Happy Birth day ล่วงหน้านะ 19 ธันวาคม 2553
หน้า: 1 ... 6 7 8 [9] 10 11 12 ... 22
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.4 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
หน้านี้ถูกสร้างขึ้นภายในเวลา 0.067 วินาที กับ 22 คำสั่ง